2015-02 "Threefold Tapas" - "Saatvic, Raajasa and Taamasa Tapah"
based on "Guna" [Character]
based on "Guna" [Character]
We saw in the previous post, austerities of the body, speech and mind:
Austerity of the body consists in worship of the gods, the good, the elders and the wise; purity, honesty, continence, and nonviolence. [17.14]
Austerity of speech consists in speaking words which do wound, which are true, pleasant and beneficial, and studying the scriptures. [17.15]
Austerity of the mind consists in calmness, gentleness, silence, self-restraint and inner purity. [17.16]
This classification is based on "karanams": "Kayika, Vankmaya and Manasa Tapah". Now, we see another based on "gunas" as "Saatvic, Raajasa and Taamasa Tapah".
Austerity of speech consists in speaking words which do wound, which are true, pleasant and beneficial, and studying the scriptures. [17.15]
Austerity of the mind consists in calmness, gentleness, silence, self-restraint and inner purity. [17.16]
This classification is based on "karanams": "Kayika, Vankmaya and Manasa Tapah". Now, we see another based on "gunas" as "Saatvic, Raajasa and Taamasa Tapah".
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
1] This three-fold austerity of the body, speech and mind
When these austerities of the body, speech and mind, are practiced without attachment to the results, and in a spirit of supreme faith, by devout persons, the sages call this practice saattvic. [17.17]
श्रद्धया परया तप्तं तपः तत् त्रिविधं नरैः |
[shraddhaya paraya taptam tapah tathu trividham naraihi
Austerities practiced in order to gain respect, honor, or admiration, and with pride, here, are called Raajasa; they are neither stable nor permanent. [17.18]
सत्कार मान पूजार्थं तपो दम्भेन चैव यत् |
क्रियते तदिह् प्रोक्तं राजसं चलं अध्रुवम् || 17.18
satkara maana poojartham tapo dambhena chaiva yatu
kriyate tadiha proktam raajasam chalam adruvam ||
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
The penance which is performed
[यत् तपः क्रियते] yath tapah kriyathe
through perversity
[मूढ ग्राहेण moodha graahena]
with self-torture
[आत्मनो पीडया aathmana peedhaya]
or for harming another
[वा परस्य उत्सादनार्थं vaa parasya]
that has been declared to be Taamasa
[तत् उदाहृतम् तामसं thath udaahrudam taamasam]
Austerities practiced out of perversity, with self-torture, or for the purpose of ruining another, are declared to be taamasa in nature. [17.19]
मूढ ग्राहेण आत्मनो यत् पीडया क्रियते तपः |
परस्योत्सादनार्थं वा तत् तामसं उदाहृतम् || 17.19
mudha grAhena Atmano yat peedaya kriyate tapah
parasyot saadanaarthaM vaa tat taamasaM udaa hrutam.
------------------------------------------------------------------------------------------------------
[तत् त्रिविधं तपः thath thrividham tapah]
2] when practiced
[तप्तं thaptham]
[तप्तं thaptham]
3] by devout , steadfast persons
[युक्तैः नरैः yukthaihi naraihi]
[युक्तैः नरैः yukthaihi naraihi]
4] with supreme faith
[परया श्रद्धया parayaa shraddhayaa]
[परया श्रद्धया parayaa shraddhayaa]
5] without longing for any reward
[अफला काङ्क्षिभिः apalaa kaankshibhihi]
[अफला काङ्क्षिभिः apalaa kaankshibhihi]
is said to be wholly saattvic in nature
[सात्विकं परीचक्षते saathvikam pareechakshate].
[सात्विकं परीचक्षते saathvikam pareechakshate].
When these austerities of the body, speech and mind, are practiced without attachment to the results, and in a spirit of supreme faith, by devout persons, the sages call this practice saattvic. [17.17]
श्रद्धया परया तप्तं तपः तत् त्रिविधं नरैः |
अफलाकाङ्क्षिभिः युक्तैः सात्विकं परीचक्षते || 17.17
[shraddhaya paraya taptam tapah tathu trividham naraihi
aphalakankshibihi yuktaihi saativkam parichakshate.]
----------------------------------------------------------------------------------------------------
The penance which is performed
[यत् तपः क्रियते yath tapah kriyathE]
in order to gain respect, honour and worship
[सत्कार मान पूजार्थं sathkaara maana poojaartham]
and certainly with pride
[च एव दम्भेन च cha yeva dambhena cha]
here
[इह iha]
is said to be
[प्रोक्तं proktam]
Raajasa in nature
[राजसं raajasam]
flickering and temporary [not stable and not permanent]
[चलं अध्रुवम् chalam adruvam]
Austerities practiced in order to gain respect, honor, or admiration, and with pride, here, are called Raajasa; they are neither stable nor permanent. [17.18]
सत्कार मान पूजार्थं तपो दम्भेन चैव यत् |
क्रियते तदिह् प्रोक्तं राजसं चलं अध्रुवम् || 17.18
satkara maana poojartham tapo dambhena chaiva yatu
kriyate tadiha proktam raajasam chalam adruvam ||
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
The penance which is performed
[यत् तपः क्रियते] yath tapah kriyathe
through perversity
[मूढ ग्राहेण moodha graahena]
with self-torture
[आत्मनो पीडया aathmana peedhaya]
or for harming another
[वा परस्य उत्सादनार्थं vaa parasya]
that has been declared to be Taamasa
[तत् उदाहृतम् तामसं thath udaahrudam taamasam]
Austerities practiced out of perversity, with self-torture, or for the purpose of ruining another, are declared to be taamasa in nature. [17.19]
परस्योत्सादनार्थं वा तत् तामसं उदाहृतम् || 17.19
mudha grAhena Atmano yat peedaya kriyate tapah
parasyot saadanaarthaM vaa tat taamasaM udaa hrutam.
------------------------------------------------------------------------------------------------------
No comments:
Post a Comment