ThirukkuraL - Parimelazhagar Commentary in English by R Viswanathan |
There is a saying in Tamil: "Can all kinds of milk be as good as cow's milk? Will all other literature hold a candle in front of ThirukkuraL? Can all other commentators come near Parimelalazhagar? Let us, first of all, be clear about this." Among the top ten commentators of ThirukkuraL, Parimelazhagar is head and shoulders above the rest. He was a priest in Kancheepuram Ulagυ-Αlanda Perumal Kovil in Tamilnadu.
According to Puranas, in Vamana Avatara, God Maha Vishnu measured two worlds in two steps as Trivikrama [Ulagu-Alandar]. What his devotee Parimelazhagar measured with just two words from ThirukkuraL in the Chapter on Medicine, we shall see here, from his commentary on போற்றி in T942 and அப்பால் in T950.
1] போற்றி
மருந்து என வேண்டாவாம் யாக்கைக்கு அருந்தியது
அற்றது போற்றி உணின். [தி 942]
------------------------------------------------------------------------------------------------
போற்றி: [முன் உண்டது அற்ற படியைக்] குறிகளால் தெளிய அறிந்து;
குறிகளாவன:
1] யாக்கை நொய்மை,
2] தேக்கின் தூய்மை,
3] கரணங்கள் தொழிற்கு உரியனவாதல்,
4] பசி மிகுதல் என இவை முதலாயின.
-----------------------------------------------------------------------------------------------
There is no need of medicine for the body; if one eats,
after making sure through signs and symptoms,
what was eaten before has been fully digested. [T 942] The Signs and Symptoms are:
1] body feeling light
2] presence of pure eructations - thin, odourless belching
3] limbs becoming active [ with return of energy, previously diverted for digestion]
4] increasing hunger, etc.
2] அப்பால்
உற்றவன் தீர்ப்பான் மருந்து உழைச் செல்வான் என்று
அப்பால் நால் கூற்றே மருந்து [தி 950]
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
அப்பால்: நான்கு பகுதியை உடைய நான்கு திறத்தது.
1] உற்றவன் வகை நான்காவன:
1.1 பொருளுடைமை,
1.2 மருத்துவன் வழி நிற்றல்,
1.3 நோய் நிலை உணர்த்தல் வன்மை,
1.4 மருத்துத் துன்பம் பொறுத்தல் என இவை.
2] தீர்ப்பான் வகை நான்காவன :
2.1 நோய் கண்டு அஞ்சாமை,
2.2 ஆசிரியனை வழிபட்டு ஓதிய கல்வியும் நுண்ணறிவும் உடைமை,
2.3 பல காலும் தீர்த்து வருதல்,
2.4 மன மொழி மெய்கள் தூய ஆதல் என இவை.
3] மருந்தின் வகை நான்காவன:
3.1 பல பிணிகட்கும் ஏற்றல்,
3.2 சுவை வீரியம் விளைவாற்றல்களால் மேம்படுதல்,
3.3 எளிதின் எய்தப்படுதல்,
3.4 பகுதியோடு பொருந்துதல் என இவை.
4] இயற்றுவான் வகை நான்காவன:
4.1 ஆதுரன் மாட்டு அன்புடைமை,
4.2 மன மொழி மெய்கள் தூய ஆதல்,
4.3 சொல்லியன அவ்வாறே செய்தல் வன்மை,
4.4 அறிவுடைமை என இவை.
---------------------------------------------------------------------------------------------
The patient, the doctor, the remedy and the attendant;
Medicine comprises these four limbs with four attributes to each. [T 950]
Medicine comprises these four limbs with four attributes to each. [T 950]
1.1 being provided with means
1.2 faithfully following the physician's instructions
1.3 ability to explain nature of ailment
1.4 strength to bear the pain of treatment
2] 4 attributes of a Physician:
2.1 not to be intimidated by the ailment
2.2 profound medical knowledge and wisdom
2.3 long experience in curing diseases
2.4 purity in thought, word and deed
3] 4 attributes of a Medicine:
3.1 capacity to cure many diseases
3.2 high quality, taste, strength and effectiveness to cure
3.3 easy availability
3.4 acceptability by the parts of the body
4] 4 attributes of an Attendant:
4.1 sympathy and love towards the patient
4.2 purity in thought, word and deed
4.3 ability to carry out faithfully all the instructions given
4.4 intelligence
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ThirukkuraL with meaning in Tamil and English:Agaram [Click here]
---------------------------------------------------------------------------------------------
No comments:
Post a Comment